Сегодня вместо очередной порции терминов хочу поделиться с вами некоторыми полезными ресурсами в Интернете.
Проекты ФС и ОФС на сайте Минздрава
На сайте Министерства здравоохранения выложены проекты частных и общих фармакопейных статей 13-й фармакопеи РФ (которая, возможно, скоро выйдет).
Список основных вспомогательных веществ
Утвержденный Росздравнадзором, на русском и английском языке. Здесь.
Вспомогательные вещества для парентеральных ЛФ
Подробный англоязычный обзор. Может пригодиться, если вам нужно выяснить, зачем в состав препарата вводят то или иное вещество.
Перечень названий ЛФ, используемых при регистрации ЛП
Официальный перечень названий лекарственных форм на русском языке.
Государственный реестр лекарственных средств
ЛС, зарегистрированные и (или) присутствующие на рынке Российской Федерации.
Какие еще ресурсы вы знаете?
И напоследок, чтобы не нарушать традицию постов про фармацевтическую терминологию, обсудим один термин.
accurately measured X ml /accurately weighed X mg
Речь идет о приготовлении реактивов в методике анализа. Чаще всего эти выражения переводят описательно: «точно взвешенное количество», «Х мг с точностью взвешенного (вещества)» и пр. Это неправильные варианты перевода. Так можно делать только в первом случае, когда речь идет об объеме. Например, accurately measured X ml = с точностью отмеренные / точно отмеренные Х мл. Во втором же случае следует использовать термин «точная навеска»: Transfer 100 mg of Warfarin Sodium, accurately weighed, to… = Помещают точную навеску 100 мг варфарина натрия в... .
Вот еще пример, когда пригодится «навеска»:
Calculate the percentage of any individual impurity in the portion of Warfarin Sodium taken = Рассчитывают процентное содержание любой примеси во взятой навеске варфарина натрия… .
|
Accurately measured — точно отмеренное количество, accurately weihgted и все производные — только «точная навеска». «Точно взвешенное количество» в жизни не говорят.
Конечно, не говорят. Я добавила в текст уточнение для ясности. Спасибо, что обратили внимание на неточность.